Fordítói szolgáltatás > Minőségi fordítás

Minőségi fordítás

Magasan képzett, nagy tapasztalattal és szaktudással rendelkező szakfordító csapatunk a minőségi fordítási szolgáltatás záloga. Szolgáltatásunkat üzleti (általános üzleti, pénzügyi, banki, marketing, PR, üzleti jelentések, éves beszámoló, mérleg, eredménykimutatás), jogi (általános jogi, szerződések, diplomák, kereskedelmi jog, EU jog, ingatlanjog, bankjog, munkajog) és társadalomtudományi (politika, államháztartás, EU) területeken nyújtjuk. Mivel fordítóink gazdasági, jogi illetve marketing végzettségűek, a fordítandó dokumentumok garantáltan olyan fordítóhoz kerülnek, aki az adott terület szakértője. Az elkészült fordítások szakmai, és kérésre anyanyelvi lektoráláson mennek keresztül.

A minőségi fordítás egyik legfontosabb feltétele a megfelelő terminológia következes használata. Nagyobb projektek esetében, ahol akár több fordító is együtt dolgozik elkerülhetetlen a nem egységes szóhasználat. Ennek kiküszöbölésére az ilyen fordításokat az SDL Trados 7, SDL Trados Studio 2009, ill. 2011 fordítómemóriával készítjük. Ez nem azt jelenti, hogy fordítók helyett a szöveget egy szoftver fordítja le. A fordító munkáját a szoftver csak segíti az azonos vagy hasonló tartalmú un. fordítási egységek korábbi fordításainak megjegyzésével, illetve szövegbe illesztésével. Adott projekt terminológiája exportálható, így a projekten dolgozó fordítók között megosztható.

Fordítási folyamat

A fordítandó szöveg kézhezvételét követően árajánlatot küldünk. Az árajánlat a következő elemekből tevődik össze:

  1. Alapár: alapárat számolunk munkanaponként maximum 15 000 leütésig (szóközzel).
  2. Sürgős megbízás: munkanaponként maximum 24 000 leütésig (szóközzel)
  3. Expressz megbízás: munkanaponként 30 000 leütésig (szóközzel)
  4. Minimális díj: egy oldal (1500 leütés szóközzel) fordítási díjának megfelelő összeg
  • A megbízás napjával megegyező szállítási határidő mindig expressz megbízásnak minősül
  • A másnapi teljesítés sürgős megbízásnak minősül
  • A vállalási határidőbe nem számít bele a megbízás felvételének napja, ha a megbízást 11 óra után kapjuk.
  • A vállalási határidőbe nem számít bele a szállítási határidő napja.

Az árajánlat elfogadását követően kezdjük meg a munkát. Az elkészült fordítást elektronikus úton, illetve kérésre nyomtatott formában vagy adathordozón (CD) postai úton juttatjuk el.

Elégedettnek csak akkor mondhatjuk magunkat, ha ügyfeleink is elégedettek. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy visszatérő ügyfeleink között üdvözölhessük. Igyekszünk figyelembe venni ügyfeleink minőség-ár-szállítási határidő elvárásait. Az esetlegesen felmerülő kérdéseket, panaszokat azonnal kezeljük.

Használt szoftverek

Word, Excel, PowerPoint, WordPad, Adobe Acrobat, Abby Fine Reader, Photo Shop, SDL Trados Freelance 7 Suite, SDL Trados Studio 2009 & 2011, SDL MultiTerm Extract, SDL MultiTerm Convert, SDL Passolo, SDLX, AnyCount, PDF2Word v3.0